Þýðing af "fyrir utan" til Ungverska


Hvernig á að nota "fyrir utan" í setningum:

En kjötið og húðina brenndi hann í eldi fyrir utan herbúðirnar.
A húst pedig és a bõrt tûzzel égeté meg a táboron kivül.
18 Flýið saurlifnaðinn! Sérhver önnur synd, sem maðurinn drýgir, er fyrir utan líkama hans.
Minden más bűn, amit elkövet az ember, kívül van a testén, de aki paráználkodik, a saját teste ellen vétkezik.
8 Ammónítar fóru og út og fylktu liði sínu fyrir utan borgarhliðið, en Sýrlendingarnir frá Sóba og Rehób, svo og mennirnir frá Tób og Maaka, stóðu úti á víðavangi einir sér.
8Erre kivonultak Ammon fiai, s csatasorba álltak a kapu bejárata előtt, amíg a szóbai szírek meg a rohóbiak meg az istóbiak és a maákaiak külön, a mezőn helyezkedtek el.
Þess vegna leið og Jesús fyrir utan hliðið, til þess að hann helgaði lýðinn með blóði sínu.
Annakokáért Jézus is, hogy megszentelje az õ tulajdon vére által a népet, a kapun kívül szenvedett.
Og vínþröngin var troðin fyrir utan borgina og gekk blóð út af vínþrönginni, svo að tók upp undir beisli hestanna, eitt þúsund og sex hundruð skeiðrúm þar frá.
És megtaposták a borsajtót a városon kívül, és vér jöve ki a borsajtóból a lovak zablájáig, ezer hatszáz futamatnyira.
En borðið skalt þú setja fyrir utan fortjaldið og ljósastikuna gagnvart borðinu við suðurhliðvegg búðarinnar, en lát borðið vera við norðurhliðvegginn.
Az asztalt pedig helyezd a függönyön kívül, és a gyertyatartót az asztal ellenébe, a hajlék déli oldalába; az asztalt pedig tedd az északi oldalba.
Hann á líka að hafa góðan orðstír hjá þeim, sem standa fyrir utan, til þess að hann verði eigi fyrir álasi og lendi í tálsnöru djöfulsins.
Szükséges pedig, hogy jó bizonysága is legyen a kívülvalóktól; hogy gyalázatba és az ördög tõribe ne essék.
Og er Gaal Ebedsson kom út og nam staðar fyrir utan borgarhliðið, þá spratt Abímelek upp úr launsátinni og liðið, sem með honum var.
És kijött Gaál, az Ebed fia és megállott a város kapujának nyílásában. És felkelt Abimélek is, meg a nép is, mely vele volt, a lesbõl.
12 Sú var tíðin, er þér voruð án Krists, lokaðir úti frá þegnrétti Ísraelsmanna. Þér stóðuð fyrir utan sáttmálana og fyrirheit Guðs, vonlausir og guðvana í heiminum.
2, 12 Hogy ti, mondom, abban az időben Krisztus nélkül valók voltatok, Izráel társaságától idegenek, és az ígéret szövetségeitől távolvalók, reménységetek nem vala, és Isten nélkül valók voltatok e világon; [Róm.
18 Jakob kom heill á hófi til Síkemborgar, sem er í Kanaanlandi, er hann kom frá Mesópótamíu, og hann sló tjöldum fyrir utan borgina.
Jákob Paddan-Aramból való visszatérése után szerencsésen elért Szichem városához, amely Kánaán földjén fekszik.
12 Þess vegna leið og Jesús fyrir utan hliðið, til þess að hann helgaði lýðinn með blóði sínu.
12 Ezért Jézus is, hogy megszentelje tulajdon vére által a népet, a kapun kívül szenvedett.
18Forðist saurlifnaðinn! Sérhver önnur synd, sem maðurinn drýgir, er fyrir utan líkama hans.
Minden vétek, amit az ember tesz a testen kívül van, azonban a paráználkodó saját teste ellen vétkezik.
En uxann sjálfan, bæði húðina af honum, kjötið og gorið, brenndi hann í eldi fyrir utan herbúðirnar, svo sem Drottinn hafði boðið Móse.
A tulkot pedig, azaz annak bõrét, húsát és ganéját megégeté tûzzel a táboron kivül, a mint az Úr parancsolta vala Mózesnek.
Síðan skalt þú taka syndafórnaruxann og láta brenna hann hjá varðhúsi musterisins fyrir utan helgidóminn.
Aztán fogd a bikát bûnért való áldozatul: égessétek el a templomnak egyik elkülönített helyén a szentélyen kívül.
Umgangist viturlega þá, sem fyrir utan eru, og notið hverja stundina.
Bölcsen viseljétek magatokat a kívül valók irányában, a jó alkalmatosságot áron is megváltván.
En Ísraelsmenn voru að tölu, fyrir utan Benjamín, fjögur hundruð þúsund vopnaðra manna, og voru þeir allir hermenn.
Az Izráel fiai pedig szám szerint, a Benjámin fiain kivül, négyszázezeren voltak, fegyverfogható emberek, és mind hadakozó férfiak.
Hver stal hjķli Vermaas lögregluūjķns fyrir utan lögreglustöđina í Santa Cruz á fimmtudag?
Ki lopta el az állomás elől Vermász rendőr biciklijét csütörtökön?
Bíllinn bíđur fyrir utan og skutlar ūér hvert sem ūú vilt.
Kimosatva és vasalva, és kint már várja a kocsi, elviszi oda, ahová csak kívánja.
Já, ūeir eru fyrir utan hjá ūér.
Igen, most már az ön ajtaja előtt állnak.
Skuggalegur gaur međ vélmenni í kassa hefur beđiđ fyrir utan æfingasalinn í tvo tíma.
Figyelj, egy fura alak üldögél a teremben egy dobozzal, amiben egy robot van, már 2 órája.
Klukkan 7.48 í morgun sprakk sprengja í farþegalest rétt fyrir utan Chicago og allir um borð létust.
Ma reggel 7:48-kor... Felrobbant egy bomba egy Chicago-i vonaton, mindenki meghalt aki a vonaton utazott.
Einnig verður í Þættinum Robert Alvarez lið-Þjálfi en Stevens höfuðsmaður bjargaði lífi hans í eldsvoða fyrir utan Kandahar.
Utólag ezüst csillaggal tűntették ki, valamint ott lesz Robert Alvarez őrmester akit Stevens kapitány mentett meg, egy tűzharcban Kandaharon kívül.
Vinur minn er fyrir utan, ūrũstu á hnappinn.
A barátom odakint van, csak nyomja meg a "Küldés" gombot!
Samkvæmt ūvi sem ég sá er hann beint fyrir utan skipiđ.
Ahogy a képet elnézem, itt van a hajó mellett.
Fyrir utan bílinn var heiminum kastađ inn í snjķkúlu.
Az autó körül egyetlen nagy hógömb volt a világ.
Ég sver að ég finn þig í næsta lífi og spila "Careless Whisper" fyrir utan gluggann þinn.
Megkereslek a következő életemben, és lejátszom neked a Careless Whisper-t.
Hún missti báða fæturna í bílasprengingu fyrir utan fjárfestingarfyrirtækið hans í Lahore.
Talán tudja, hogy elvesztette mindkét lábát egy autóbomba miatt az apja lahore-i cége mellett.
Fyrir utan það hvað það segir um mig sem manneskju er það lífeðlisfræðilega óhugsandi.
Azon túl, hogy milyen fényt vetne ez rám mint emberre, egyszerűen fiziológiailag is képtelenség.
11 Því að brennd eru fyrir utan herbúðirnar hræ þeirra dýra, sem æðsti presturinn ber blóðið úr inn í helgidóminn til syndafórnar.
11 Mert amely állatok vérét a főpap a szentélybe beviszi a bűnért, azoknak testét megégetik a táboron kívül.
17 En uxann sjálfan, bæði húðina af honum, kjötið og gorið, brenndi hann í eldi fyrir utan herbúðirnar, svo sem Drottinn hafði boðið Móse.
10 A kövérjét pedig és a veséket és a máj hártyáját elfüstölögteté a bûnért való áldozatból az oltáron, a mint az Úr parancsolta vala Mózesnek.
20 Og vínþröngin var troðin fyrir utan borgina og gekk blóð út af vínþrönginni, svo að tók upp undir beisli hestanna, eitt þúsund og sex hundruð skeiðrúm þar frá.
[20] A sajtót a városon kívül kitaposták. Annyi vér folyt ki a sajtóból, hogy a lovak zablájáig ért, ezerhatszáz stádiumnyira.
15 Og Mirjam var byrgð inni sjö daga fyrir utan herbúðirnar, og lýðurinn lagði ekki upp fyrr en Mirjam var aftur inn tekin.
Hét napig ki kell zárni a táborból, aztán ismét be lehet fogadni."
11 Hann svaraði þeim: "Yður er gefinn leyndardómur Guðs ríkis. Hinir, sem fyrir utan eru, fá allt í dæmisögum,
11 Õ pedig felelvén, monda nékik: Mert néktek megadatott, hogy érthessétek a mennyek országának titkait, ezeknek pedig nem adatott meg.
11 En kjötið og húðina brenndi hann í eldi fyrir utan herbúðirnar.
11a húsát és a bőrét pedig elégette a táboron kívül, tűzben.
1:10 En allur fólksfjöldinn var fyrir utan á bæn, meðan reykelsisfórnin var færð.
10 A nép egészsokasága kint imádkozott a füstölőáldozat idején.
Jakob kom heill á hófi til Síkemborgar, sem er í Kanaanlandi, er hann kom frá Mesópótamíu, og hann sló tjöldum fyrir utan borgina.
Annakutána minden bántás nélkül méne Jákób Mésopotámiából jövet Sekhem városába, mely vala a Kanaán földén, és letelepedék a város elõtt.
Hann setti borðið inn í samfundatjaldið, við norðurhlið búðarinnar, fyrir utan fortjaldið,
Az asztalt is bevivé a gyülekezet sátorába, a hajléknak északi oldalába, a függönyön kivül.
Þú skalt og hafa afvikinn stað fyrir utan herbúðirnar. Þangað skalt þú fara erinda þinna.
A táboron kívül valami helyed is legyen, hogy kimehess oda.
Þá náttuðu kaupmenn og þeir, er seldu alls konar torgvöru, fyrir utan Jerúsalem, einu sinni eða tvisvar.
Annakokáért a kereskedõk és minden árúk árúsai kivül hálának Jeruzsálemen egyszer vagy kétszer;
Hann svaraði þeim: "Yður er gefinn leyndardómur Guðs ríkis. Hinir, sem fyrir utan eru, fá allt í dæmisögum,
Õ pedig monda nékik: Néktek adatott, hogy az Isten országának titkát tudjátok, ama kívül levõknek pedig példázatokban adatnak mindenek,
En allur fólksfjöldinn var fyrir utan á bæn, meðan reykelsisfórnin var færð.
És a népnek egész sokasága imádkozék kívül a jó illatozás idején;
Sú var tíðin, er þér voruð án Krists, lokaðir úti frá þegnrétti Ísraelsmanna. Þér stóðuð fyrir utan sáttmálana og fyrirheit Guðs, vonlausir og guðvana í heiminum.
gy ti, [mondom], abban az idõben Krisztus nélkül valók voltatok, Izráel társaságától idegenek, és az ígéret szövetségeitõl távolvalók, reménységetek nem vala, és Isten nélkül valók voltatok e világon;
Þannig hegðið þér yður með sóma gagnvart þeim, sem fyrir utan eru, og eruð upp á engan komnir.
Hogy a kívülvalók iránt tisztességesen viselkedjetek, és semmi szükséget ne érezzetek.
Því að brennd eru fyrir utan herbúðirnar hræ þeirra dýra, sem æðsti presturinn ber blóðið úr inn í helgidóminn til syndafórnar.
Mert a mely állatok vérét a fõpap beviszi a szentélybe a bûnért, azoknak testét megégetik a táboron kívül.
Og láttu forgarðinn, sem er fyrir utan musterið, vera fyrir utan og mæl hann ekki, því að hann er fenginn heiðingjunum, og þeir munu fótum troða borgina helgu í fjörutíu og tvo mánuði.
De a tornáczot, a mely a templomon kívül van, kihagyd, és azt meg ne mérd; mert a pogányoknak adatott, és a szent várost tapodják negyvenkét hónapig.
0.88750910758972s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?